Získajte úradné preklady vo všetkých jazykoch na jednom mieste
Všetky jazyky na jednom mieste
Pohodlne získajte preklady vo všetkých jazykov na jednom mieste.
Rýchle dodanie
Rýchlosť dodania úradného prekladu prispôsobíme vašim potrebám.
Spoľahlivá kvalita
Preložené dokumenty a listiny pred dodaním klientom vždy dôkladne skontrolujú pozorné oči našich projektových manažérov.
S Otago sa robí skvele. V Catalyste potrebujeme preklady väčšinou tak, že včera bolo neskoro. Ľudia v Otago reagujú rýchlo, pohotovo a priateľsky, čo je vcelku unikátna kombinácia. Preklady sú po obsahovej stránke tip top, takže maximálna spokojnosť.
Lubo Tomko
CEO, Catalyst Slovensko
S tímom spoločnosti Otago spolupracujeme od roku 2014 v oblasti prekladov patentov a patentových prihlášok. Oceňujeme najmä profesionálnu a rýchlu komunikáciu, spoľahlivé plnenie dohodnutých termínov dodania.
Mgr. Martin Žovic
Patentový zástupca, Žovicová & Žovic IP
Jednoduché vybavenie pracovných úloh so spoľahlivými úradnými prekladmi od Otago
Garantovaná kvalita prekladov vo všetkých jazykoch
62 jazykov
Nemusíte hľadať dodávateľov úradných prekladov rôznych jazykov. Úradný preklady do všetkých jazykov¹ vybavíte spoľahlivo a pohodlne na jednom mieste.
Expresné termíny
Rýchlosť dodania úradného prekladu prispôsobíme vašim potrebám. Preklad zabezpečíme aj do niekoľkých hodín alebo do nasledujúceho pracovného dňa.
Všetky typy dokumentov
Nemusíte sami hľadať dodávateľov úradných prekladov rôznych jazykov a dokumentov. V Otago získate úradné preklady na jednom mieste.
Spoľahlivé preklady
Preložené dokumenty a listiny sú pred dodaním vždy dôkladne skontrolované pozornými očami našich projektových manažérov. Vy tak môžete preklady bez obáv použiť na slovenských úradoch alebo v zahraničí.
Z pohodlia vašej kancelárie
Zašlete nám sken dokumentov na preklad, schválite cenovú ponuku a vyzdvihnete si hotový preklad. Ak je potrebné viazanie s originálom, môžete nám ho doručiť osobne či poštou.
Elektronický úradný preklad
Ušetrite svoj čas a financie, využite elektronický úradný preklad, ktorý sa dá používať rovnako jednoducho ako jeho listinná forma.
Spoľahlivé preklady
Preložené dokumenty a listiny sú pred dodaním vždy dôkladne skontrolované pozornými očami našich projektových manažérov. Vy tak môžete preklady bez obáv použiť na slovenských úradoch alebo v zahraničí.
Z pohodlia vašej kancelárie
Zašlete nám sken dokumentov, ktoré potrebuje preložiť, schválite cenovú ponuku a vyzdvihnete si úradný preklad. Ak je potrebné zviazanie s originálom, môžete nám ho doručiť osobne či poštou. Zároveň je v prípade potreby možné vybaviť všetky kroky na diaľku.
Všetky jazyky a typy dokumentov
Nemusíte sami hľadať dodávateľov úradných prekladov rôznych jazykov a dokumentov. V Otago získate úradné preklady na jednom mieste.
Expresné termíny
Rýchlosť dodania úradného prekladu prispôsobíme vašim potrebám. Preklad kratších dokumentov vieme zabezpečiť aj do niekoľkých hodín alebo do nasledujúceho pracovného dňa. Na preklad rozsiahlejších textov vytvoríme tím prekladateľov alebo pracujeme aj cez víkend.
Elektronické vyhotovenie
Ušetrite svoj čas a financie, využite elektronický úradný preklad, ktorý sa dá používať rovnako jednoducho ako jeho listinná forma. Získate ho rýchlejšie a jednoduchšie z pohodlia svojej kancelárie, a to bez starostí so zasielaním a preberaním dokumentov. Štandardne je dodaný vo forme podpisového kontajnera ASiC (.asice) alebo ako PDF súbor.
Získajte úradné preklady aj týchto dokumentov a listín
- zmluvy
- súdne rozhodnutia
- rozhodnutia spoločníkov
- výpisy z obchodného registra
- splnomocnenia, overenia podpisov
- certifikáty
- znalecké posudky
- technické preukazy
- dokumenty do súťaží a tendrov
- daňové priznania, faktúry, objednávky
- diplomy
- vysvedčenia
- odborné posudky
- rodné a sobášne listy
- výpis z registra trestov fyzických a právnických osôb
Prečo si vybrať Otago za partnera pre úradné preklady?
Rozsiahla sieť lingvistov
Úradní prekladatelia, s ktorými spolupracujeme, sú odborníci s rozsiahlymi skúsenosťami v oblasti prekladu nie len právnych a finančných dokumentov, ale mnohých ďalších.
Certifikovaná kvalita
Výber, hodnotenie a práca s prekladateľkami a prekladateľmi stavia na našich certifikovaných procesoch noriem kvality ISO 9001 a ISO 17100.
Bezpečnosť a dôvernosť
Preklady firemných, osobných a úradných dokumentov a listín si vyžadujú vysokú mieru zabezpečenia údajov. Naše procesy sú nastavené tak, aby zaručovali bezpečnosť vašich údajov, v prípade potreby aj s doplnkovou zmluvou o mlčanlivosti.
Flexibilita a rýchlosť
Kratšie dokumenty preložíme do niekoľkých hodín alebo na ďalší pracovný deň. Na preklad rozsiahlejších textov vytvoríme tím prekladateľov alebo pracujeme aj cez víkend.
Objednávate úradný preklad prvýkrát? Máme odpovede na vaše otázky.
K originálnemu textu sa prikladá preložený text a vyhlásenie prekladateľa, v ktorom potvrdzuje, že obsah textu v oboch jazykoch sa zhoduje.
V listinnej podobe sa vytlačené dokumenty zviažu trikolórou do jedného zväzku spolu originálnym dokumentom.
Úradný preklad kratších dokumentov v rámci bežných jazykov (angličtina, nemčina a pod.) vám dodáme do 24 hodín, v prípade potreby aj v rámci dňa.
Preklad dlhších dokumentov alebo do/z netradičného jazyka zabezpečíme do niekoľkých pracovných dní.
Úradný preklad (súdny preklad) obsahuje pečiatku a podpis prekladateľa spolu s vyhlásením, že preložený text sa zhoduje s textom originálu. Používa sa na oficiálne účely a dodávame ho najčastejšie v listinnej podobe. Môže ho vyhotoviť iba prekladateľ menovaný Ministerstvom spravodlivosti SR.
Neúradný preklad (odborný preklad) je vhodný na firemné, súkromné či marketingové účely. Vyhotovujú ho profesionálni prekladatelia. Dodáme vám ho e-mailom.
Elektronický úradný preklad má rovnakú právnu hodnotu ako listinný. Jediný rozdiel je v tom, že vám ho dodáme v elektronickej forme vo formáte PDF.
Ak s orgánmi verejnej moci komunikujete elektronicky, je to pre vás vhodný a najmä rýchlejší a efektívnejší spôsob vybavovania, pretože nemusíte nikam chodiť.
Okrem bežne dostupných európskych jazykov spolupracujeme s prekladateľmi aj menej využívaných jazykov. Preklady textov z vybraných jazykov môžu byť zabezpečené prostredníctvom iného cudzieho jazyka v prípade, ak na Slovensku alebo v Česku nie je k dispozícii žiadna osoba oprávnená prekladať daný jazyk. Napríklad dokument z maltského jazyka by sa najskôr preložil do angličtiny a následne do slovenčiny.
Máte ďalšie otázky?
Zavolajte nám alebo napíšte email a opýtajte sa čo potrebujete vedieť ohľadom úradných prekladov.