Localisation

Local language and customs increase the global reach of products and brands.

Make better use of your time. Tailor-made translations, in one place.

  • We translate more than 82 languages
  • Documents in any format
  • Graphic design according to the original
  • ISO certified service quality

Otago is a reliable partner for localizing content for foreign markets

Localisation is more than translation

In addition to the translation of texts, localisation also involves adapting the content to the cultural practices of the target market. It may also require significant changes to the original text, colours, images and adaptation to local standards and legislation.

Data security

We take care of the confidentiality of the texts, drawings or technical plans provided. Our translators are bound by confidentiality and at the same time we use modern technology to reduce the risk of leakage of sensitive information.

Quality management certificates

The quality of our services and processes is confirmed by the ISO 9001 quality management system and ISO 17100 translation services certificates. Your medical translations are in good hands with us.

Local experts

We use native speakers living in the country where their language is actively used to translate and localize content. Your products can thus be localized to local customs.

Technology on your side

Our translation and localisation software creates a database from the translated texts so that the same sentence does not need to be translated twice. Our translators work more efficiently and we save our clients costs and time.

Languages

Thanks to a worldwide network of linguists, revisers and other specialists, native speakers living in the country where the target language is used, we provide localisation of texts into all major world and exotic languages, so.

Get closer to your customers in foreign markets.

Thanks to our many years of providing translation and localization services, we work with hundreds of specialized linguists around the world.

Technical documentation

  • OHS documentation
  • Assembly instructions
  • Service manuals
  • User manuals
  • Software documentation
  • Safety Data Sheets
  • Safety Data Sheets
  • Product type solutions
  • OHS documentation

Financial and legal documentation

  • Annual Reports
  • Financial results and reporting
  • Commercial contracts
  • Employment contracts
  • Contracts of office
  • Code of Ethics
  • Articles of Association of the Company
  • Internal guidelines and instructions
  • Patents and patent applications

Public deeds and documents

  • Certificates and endorsements
  • Evidence of staff training
  • Extracts from the commercial register
  • Documentation for tenders

Business and marketing content

  • Business and price offers
  • Business presentations
  • Contracts and agreements
  • Leaflets, brochures, catalogues
  • Content for digital marketing
  • Conference and trade fair documents

Long-term cooperation

Looking for a long-new translation partner or a bespoke translation solution? Let’s connect.

Kontaktné informácie
  • +421 2 2102 6130
  • [javascript protected email address]
Quote within 30 minutes
Please enter your full name
Please enter your email
Please enter your phone number.
Please write us a message.
Drop your files here or browse your device
Consent to the processing of personal data.
Consent to the processing of personal data.

The form is being submitted...

What do our clients say?
Reliable services for your business!

Our patent, trademark and legal office has been cooperating with the Otago team since 2014, providing translations of European patents and patent applications in the fields of pharmaceutics, chemistry, mechanical engineering and electrical engineering from English, German and French into Slovak and Czech.

What we appreciate most about our cooperation with Otago is the professional and speedy communication, on-time deliveries and the high level of accuracy and quality of the translations, which are crucial for us and our clients to ensure legal protection of their innovations and inventions.

Mgr. Ing. Martin Žovic
Patent Attorney

Otago is a reliable translation partner for us at SPIE Elektrovod. We mainly use their services for English, German and Hungarian translations. We especially appreciate their personal approach, professionalism, speed and promptness in responding to our requests. We recommend Otago as a translation provider

Ing. Jakub Kolesár
Chairman of the Board

We chose to work with Otago in particular for the delivery of high quality translations with specific engineering terminology, especially in the field of compressor and vacuum stations. What we appreciate most about our cooperation is the high accuracy and reliability of translations and prompt communication. We are happy to recommend Otago’s services.

Ing. Ladislav Szabó
Managing Director

Otago is great to work with. In Catalyst, most of our translation requests come in the “too-late-yesterday” spirit. Otago team is quick, responsive and friendly, which is quite a unique combination. The translations are excellent in terms of content, so we are absolutely satisfied.

Lubo Tomko
CEO

Based on our experience working with Otago, we have no hesitation in recommending your services to other organizations in need of top-notch translation solutions.

Your commitment to quality, professionalism, and client satisfaction makes you an ideal partner.

Élodie Bouquet
Vendor & Quality Manager